English Pair Of Words For Cadet College
Pair of Words
- Accept (قبول کرنا) – He is so honest that he never accepts a bribe.
- Except (سوائے) – All except Aslam were present yesterday.
- Access (رسائی) – I have no access to the C.M.
- Excess (زیادتی) – Excess of everything is bad.
- Advice (نصیحت) – My advice fell flat on him.
- Advise (نصیحت کرنا) – I advised him much, but to no avail.
- Affect (اثر کرنا) – My advice affected him much.
- Effect (اثر) – Every cause has an effect.
- Altar (قربان گاہ) – Many animals were brought to the altar for sacrifice.
- Alter (بدلنا) – It is very difficult for me to alter the programme.
- Assent (منظوری) – The Governor has not given his assent to the bill.
- Ascent (چڑھائی) – The ascent to this hill is very steep.
- Affection (محبت) – He has great affection for his children.
- Affectation (بناوٹ) – She believes in affectation.
- Avenge (دوسرے کا انتقام لینا) – Liaqat avenged his father’s insult.
- Revenge (اپنا انتقام لینا) – I will take revenge, myself on my enemy.
- Admission (داخلہ) – He got admission in Government College Sangla Hill.
- Admittance (داخلہ) – Admittance to cinema is by ticket.
- Acceptance (منظوری) – I have sent a formal note of my acceptance.
- Acceptation (عام معنٰی) – Acceptance means a sense of word.
- Allusion (اشارہ) – A writer’s written expression explains his allusion to events.
- Illusion (فریب نظر) – Illusions of childhood do not last long.
- Addition (اضافہ) – Five hundred is a good addition to his income.
- Edition (ایڈیشن) – This is the new edition of my book.
- Accident (حادثہ) – Yesterday I met with an accident.
- Incident (واقعہ) – I cannot recollect any incident of my childhood.
- Amiable (مہربان) – His manners are amiable.
- Amicable (دوستانہ) – They came to an amicable agreement.
- Apposite (موزوں) – His remarks were quite opposite.
- Opposite (مخالف) – My house is situated quite opposite to the post office.
- Artist (فنکار) – Qavi is a famous artist of Pakistan.
- Artisan (ہنرگار) – A carpenter is an artisan.
- Ability (قابلیت) – He is not proud of his ability.
- Capability (اہلیت) – He has the capability of a great general.
- Bale (گٹھا) – He has brought two bales of cotton.
- Bail (ضمانت) – He had been released on bail.
- Bad (خراب) – This boy is very bad.
- Bade (حکم دینا) – The teacher made me leave the room.
- Bare (ننگا) – Do not walk bare-headed in the sun.
- Bear (برداشت کرنا) – I cannot bear this insult.
- Berth (نص) – I have got a berth reserved.
- Birth (پیدائش) – He congratulated me on the birth of my son.
- Bore (سوراخ کرنا، برداشت کرنا) – He bored a hole in the wall.
- Boar (جنگلی سور) – The hunter killed many boars in the forest.
- Born (پیدا ہونا) – Last night a son was born to her.
- Borne (برداشت کیا) – The donkey bore a heavy load.
- Bridal (دولہن) – She was wearing a bridal ring.
- Bridle (لگام) – He has bought a new bridle for his horse.
- Battle (لڑائی) – Babar defeated Ibrahim in the battle of Panipat.
- War (جنگ) – The September, 1965 war lasted for seventeen days.
- Cannon (توپ) – There were cannons everywhere in the battle field.
- Canon (اصول) – We should not act against the canons of morality.
- Canvas (کینوس) – These shoes are made of canvas.
- Canvass (ووٹ مانگنا) – Every candidate is canvassing for votes.
- Check (پرکھنا/جانچنا) – Please check my accounts.
- Cheque (بینک کا چیک) – Please get this cheque cashed.
- Cast (پھینکنا) – The fisherman cast his net in the river.
- Caste (ذات) – He belongs to a respectable caste.
- Ceiling (چھت) – The ceiling of my room is painted blue.
- Sealing (مہربندی کرنا) – The postman is sealing the letters.
- Coarse (کھردرا) – He wears coarse clothes.
- Course (راستہ/نصاب) – The Ravi has changed its course.
- Council (مجلس) – He is a member of the legislative council.
- Counsel (مشورہ) – He accepted the counsel.
- Cite (حوالہ دینا) – The speaker cited Iqbal’s verses again and again in the course of his speech.
- Sight (نظارہ) – The sight was very dreadful.
- Cell (کوٹھڑی) – The prisoner was put into a small cell.
- Sell (بیچنا) – This shopkeeper sells fresh fruit.
- Compliment (تعریف/سلام) – Please convey my compliments to your parents.
- Complement (پورا کرنا) – This angle is complement to that angle.
- Confident (یقین پُر ہونا) – I am fully confident of my success.
- Confidant (مُراز) – My friend, Asad is my confidant.
- Crime (جرم) – He will be punished for his crime.
- Sin (گناہ) – Idol worship is a sin.
- Childish (بچوں جیسی بری عادت) – This boy had childish habits.
- Childlike (بچوں جیسی معصوم) – He has childlike wishes.
- Custom (رواج) – The Hindus have many bad customs.
- Habit (عادت) – Give up your bad habits.
- Coma (بے ہوشی) – Rashid is in coma now.
- Comma (وقفہ) – Put a comma after this word.
- Cemetery (قبرستان) – While returning home we passed by a cemetery.
- Symmetry (تناسب) – This statue has symmetry.
- Cloth (کپڑا) – His father is a cloth merchant.
- Clothes (لباس/کپڑے) – Akbar puts on neat and clean clothes.
- Dairy (دودھ کا مرکز) – Fresh milk is sold in a dairy.
- Diary (ڈائری) – He puts down everything in his diary.
- Defer (ملتوی کرنا) – They have deferred the meeting to some other time.
- Differ (اختلاف کرنا) – Minds differ as rivers differ.
- Discover (دریافت کرنا) – Columbus discovered America.
- Invent (ایجاد کرنا) – Stephens invented the locomotive engine.
- Dose (دوائی کی خوراک) – You should take at least three doses of this medicine a day.
- Doze (اونگھنا) – He always dozes in the classroom.
- Due (باقی حق) – You must get your due share.
- Dew (شبنم) – There were dew-drops on the grass.
- Dual (دوہرا) – There were forty dual desks in our class-room.
- Duel (دو آدمیوں کی لڑائی) – Clive and Hastings fought a duel.
- Die (مرنا) – The old man died last night.
- Dye (رنگنا) – Dye my turban green please.
- Drown (پانی میں ڈوبنا) – Nasir drowned in the Ravi.
- Sink (ڈوب جانا/غرق ہونا) – The ship sank in the Arabian Sea.
- Eligible (اہل) – You are not eligible for this post.
- Illegible (پڑھنے میں مشکل) – Your handwriting is quite illegible.
- Eminent (مشہور) – Mr. S.M. Zafar is an eminent lawyer in Lahore.
- Imminent (جلد آنے والا) – War between Russia and America is imminent.
- Elder (عمر میں بڑا) – Akhtar is my elder brother.
- Older (عمر میں بڑا) – Rashid is older than I.
- Fair (میلہ) – Let us go to see the fair.
- Fair (صاف) – Always play a fair game.
- Fare (سفر کا کرایہ) – What is the railway fare from Lahore to Rahimyar Khan?
- Feet (پاؤں) – I have two feet. This stick is five feet long.
- Feat (کارنامہ) – The juggler was showing his feats.
- Floor (فرش) – The floor of this room is made of cement.
- Flour (آٹا) – She is kneading flour.
- Foul (ناجائز) – You should not play a foul game.
- Fowl (آبی پرندہ) – There are many water fowls in the zoo.
- Further (مزید) – He has nothing further to say.
- Farther (آگے) – I cannot go farther.
- Flea (پِسو) – I saw a cat with many fleas.
- Flee (بھاگ جانا) – He has to flee to save his life.
- Famous (مشہور) – Allama Iqbal was a famous poet.
- Notorious (بدنام) – Sultan was a notorious robber.
- Gentle (شریف) – Munir is a gentle man.
- Genteel (مہذب) – He has a genteel appearance.
- Gate (دروازہ) – The Headmaster received the Deputy Commissioner at the gate.
- Gait (چال) – Her gait is very graceful.
- Hail (اولے پڑنا) – It hailed here yesterday.
- Hale (صحت مند) – He is quite hale and hearty.
- Heal (آرام دینا) – This balm will heal your wound.
- Heel (ایڑی) – I feel pain in my heel.
- Heard (سنا) – I heard a voice in the jungle.
- Herd (مویشیوں کا جھونڈ) – A herd of cattle was grazing in the field.
- Hew (کاٹنا) – The wood cutter hewed the tree.
- Hue (رنگ) – The rainbow has seven hues.
- Human (انسانی) – To err is human.
- Humane (رحمدل) – His humane treatment impressed us very much.
- Industrious (محنتی) – He is an industrious young man.
- Industrial (صنعتی) – Faisalabad is an industrial city.
- Idle (فارغ) – He is sitting idle.
- Idol (بت) – The Hindus worship idols.
- Liar (جھوٹا) – He is a liar.
- Lawyer (وکیل) – His father is a prominent lawyer.
- Lesson (سبق) – He is learning his lesson.
- Lessen (کم کرنا) – The balm will lessen your pain.
- Lose (کھونا) – I do not want to lose my money.
- Loose (ڈھیلا) – This coat is loose on me.
- Lion (شیر) – I saw a lion in the zoo.
- Loin (کمر) – Gird up your loins.
- Lovable (پیارا) – He has a lovable character.
- Lovely (خوبصورت) – Rose is a lovely flower.
- Moral (اخلاقی) – It is my moral duty to help you.
- Morale (حوصلہ) – The morale of the Pakistan Army is very high.
- Metal (دھات) – Gold is a precious metal.
- Mettle (بہادری) – His mettle was tested.
- Minor (نابالغ) – Anwar is still a minor.
- Miner (کان کن) – His father is a miner.
- Meat (گوشت) – Never eat stale meat.
- Meet (ملنا) – I want to meet my uncle.
- Medal (تمغہ) – Major Aziz Bhatti won the medal of Nishan-e-Haider for his bravery.
- Meddle (دخل دینا) – Do not meddle into my affairs.
- Marry (شادی کرنا) – He wants to marry a poor girl.
- Merry (خوش و خرم ہونا) – Let us make merry.
- Male (مذکر) – This rich man has no male issue.
- Mail ( ڈاک) – When is the next mail due?
- Main (اہم) – What is your main objection to the proposal?
- Mane (گھوڑے کے بال) – The rider caught the horse by its mane.
- Naughty (شرارتی) – He is a naughty boy.
- Knotty (پیچیدہ) – This problem is very knotty.
- Pail (بالٹی) – The milk man is carrying a pail of milk.
- Pale (زرد) – He turned pale to see me there.
- Pain (درد) – Shazad is crying with pain.
- Pane (شیشہ) – Who has broken your window pane?
- Peace (امن) – We live in peace.
- Piece (ٹکڑا) – Give me a piece of paper.
- Principal (بڑا) – It is our principal product.
- Principle (اصول) – My father is a man of principle.
- Practice (مشقی) – Practice makes a man perfect.
- Practise (مشقی کرنا) – Practise this word five times.
- Plain (سادہ) – I like plain living.
- Plane (رندہ) – The carpenter lost his plane.
- Pair (جوڑا) – I have bought a new pair of shoes.
- Pare (تراشنا) – Get your nails pared.
- Pore (چھید/سوراخ) – Our skin is full of pores.
- Pour (انڈیلنا) – Pour milk into the cup.
- Popular (مقبول) – He is a popular teacher.
- Populous (آباد) – Lahore is a populous city.
- Practical (عملی) – He failed in his practical examination.
- Practicable (قابل عمل) – Your scheme is not practicable.
- Pray (دعا کرنا) – He went to the mosque to pray.
- Prey (شکار) – A simple person falls easy prey to a cheat.
- Quite (بالکل) – He is quite innocent.
- Quiet (خاموشی) – Keep quiet.
- Rain (بارش ہونا) – It rains heavily.
- Reign (حکومت) – Aurangzeb’s reign was a period of prosperity.
- Right (دایاں) – I hold the pen in my right hand.
- Write (لکھنا) – What do you write?
- Refuse (مسلمانی کرنا) – He refused to help you.
- Deny (کسی حقیقت سے انکار کرنا) – He denied having stolen my pen.
- Respectable (معزز) – Hafeez belongs to a respectable family.
- Respectful (مؤدب) – Naeem is a respectful boy.
- Route (راستہ) – The bus is running on the Lahore-Sialkot route.
- Rout (شکست دینا) – Our army routed the enemy out.
- Sale (فروخت) – What is the sale price of this table?
- Sail (پَر) – The boat was without sails.
- Sight (نظارہ) – It was a beautiful sight.
- Site (جائے تعمیر) – The site of our school is very good.
- Soar (اڑنا) – Some birds soar in the air.
- Sore (زخم) – He has sore eyes.
- Stationary (ساکت) – The sun is stationary.
- Stationery (لکھائی کا سامان) – He has set up a stationery shop.
- Son (بیٹا) – He has only one son.
- Sun (سورج) – The sun sets in the west.
- Sea (سمندر) – Ships sail in the sea.
- See (دیکھنا) – What do you see in the picture?
- So (جیسا) – As you sow, so shall you reap.
- Sow (بونا) – The farmer sows wheat in the winter.
- Sailor (ملاح) – The sailors are not afraid of sea.
- Sailer (تیز رفتار جہاز والا) – Our ship was a fast sailer.
- Story (کہانی) – He told us a very interesting story.
- Storey (منزل) – Our house has two storeys.
- Sick (تنگ آنا) – I am sick of him.
- Ill (بیمار) – Hafeez is ill with fever.
- See (دیکھنا) – What do you see in the picture?
- Look (توجہ سے دیکھنا) – Look at the blackboard.
- Swim (تیراکی کرنا) – Many boys swim in the canal.
- Float (پانی پر تیرنا) – A piece of wood was floating in the water.
- Sink (ڈوب جانا) – The ship sank in the sea.
- Drown (پانی میں ڈوب جانا) – Yesterday a boy drowned in the canal.
- Salary (تنخواہ) – His salary is two thousand rupees a month.
- Wages (مزدوری) – He works on daily wages.
- Social (سماجی) – Gambling is a social evil.
- Sociable (ملنسار) – My friend is very sociable.
- Team (جماعت) – A team of American doctors will visit Pakistan next month.
- Teem (لبالب بھرا ہونا) – The tank teems with water.
- Vain (غرور) – Naeem is not vain of his ability.
- Vein (رگ) – Veins carry the blood back to the heart.
- Vale (وادی) – Birds fly over vales and hills.
- Veil (نقاب) – The robbers had veils on their faces.
- Waist (کمر) – The postman has a belt around his waist.
- Waste (ضائع کرنا) – Why do you waste your time?
- Weigh (وزن کرنا) – This fish weighs eight pounds.
- Way (راستہ) – I met a beggar on my way.
- Weather (موسم) – The weather is very bad today.
- Whether (آیا کہ) – He asked me whether I would help him or not.
- Wear (پہننا) – We wear warm clothes in winter.
- Ware (جنسیات) – He never sells defective wares.
- Weak (کمزور) – Aslam is very weak in English.
- Week (ہفتہ) – A week has seven days.
- Wreck (جہاز کی تباہی) – The ship was a complete wreck.
- Reck (پرواہ کرنا) – A dead man does not reck for anything.
- Weather (موسم) – The weather is very bad today.
- Climate (آب و ہوا) – The climate of Lahore is better than that of Karachi.
- Yoke (جوڑی) – The farmer has a yoke of oxen.
- Yolk (انڈے کی زردی) – The yolk of an egg is very nourishing.
You Might Also Like
- English Grammar Test Online For Cadet College Entrance
- English Direct And Indirect Speech For Cadet College
- English Punctuation For Cadet College
- English Active Voice And Passive Voice For Cadet College
- English Tenses For Cadet College
- English Prepositions For Cadet College
- Retranslations Of Paragraphs English To Urdu For Cadet Colle...
- Translation Of Paragraphs Urdu To English For Cadet College ...
- Investigating The Space Test Online General Science Cadet Co...
- Verbal Intelligence Test Online Cadet College Entrance